Kartki korespondencyjne – Postkarte

Poznaj kolejny dokument, który buduje świadomość i pamięć o Gminie Żarów. Organizatorzy projektu dokładają wszelkich starań, aby pozyskane materiały zostały odpowiednio zdigitalizowane i opisane w miarę Naszych możliwości.

Kartki korespondencyjne - Postkarte

6 kartek korespondencyjnych (postkarte) z lat 1929-1949 pozyskano z prywatnych zbiorów kolekcjonerskich za kwotę: 90,00 zł. Zakup był możliwy dzięki wpłacie mieszkańców Gminy Żarów: Maciej Wu (30,00), Krzysztof Bawolski (30,00) oraz Tomasz Nycz (30,00), dziękujemy za wsparcie! Prezentowana, znakomicie zachowana kartka korespondencyjna pochodzi z 29 lipca 1941 roku…

Pobierz zdigitalizowany, kompletny dokument

Prezentowany dokument posiada licencję CC-BY-NC-SA 3.0 PL: Wolne licencje Creative Commons: możliwość nieograniczonego, nieodpłatnego i niewyłączne korzystania z dzieła, aczkolwiek z wyraźnym zapisem o pochodzeniu dokumentu.

1
1a
2
2a
3a
3
4
5a
5
6
6a

Tłumaczenie dokumentu lub inne informacje

  1. Prezentowana kartka korespondencyjna zawiera: Prośba firmy Kulmiz GmbH (wtedy już z siedzibą we Wrocławiu) o przysyłanie comiesięcznych formularzy wraz z kopią, gdyż przy setkach takich pism miesięcznie, stanowi to dla pracowników firmy dodatkowe duże obciążenie, podczas gdy „dla naszych klientów oznacza tylko umieszczenie w maszynie do pisania dodatkowej kartki papieru”.Opis tłumaczeniowy: Zbigniew Malicki
  2. Prezentowana kartka korespondencyjna zawiera: „Treść waszego pisma przyjmujemy do wiadomości i prosimy o rychłe przysłanie silnika”. Poniżej pieczątka: Godziny odwiedzin: wtorek piątek od 3 do 5. Wymagane wcześniejsze zgłoszenie. Opis tłumaczeniowy: Zbigniew Malicki.
  3. Prezentowana kartka korespondencyjna zawiera: Zapytanie w związku z omyłkowym wysłaniem jednego modelu (nie wynika z pisma, jakiego). Opis tłumaczeniowy: Zbigniew Malicki.
  4. Prezentowana kartka korespondencyjna zawiera: Informacja o przystąpieniu do montażu po tym, jak silnik napędowy do sprężarki wpłynął w nienagannym stanie. Opis tłumaczeniowy: Zbigniew Malicki.
  5. Prezentowana kartka korespondencyjna zawiera: oferty dla Zakładów Didiera
    (Szamotownia) z Lipska na spoiwo o nazwie Lötwunder.
    Opis tłumaczeniowy: Zbigniew Malicki.
  6. Podpisana przez geodetę. Prośba o stawienie się na skrzyżowaniu linii kolejowej Żarów – Imbramowice oraz szosy Żarów – Mrowiny, w Żarowie w związku z pomiarem geodezyjnym działki Zakładów Młynarskich. Opis tłumaczeniowy: Zbigniew Malicki.

Specyfikacja dokumentu

Poniżej przedstawiamy najważniejsze cechy charakterystyczne materiału historycznego, który pozyskano na Regał pamięci w ramach projektu: Biblioteka dziedzictwa kulturowego i historycznego Gminy Żarów.

ROK

1911-1946

TYP

List

ILOŚĆ STRON

2 strony

TŁUMACZENIE

Zbigniew Malicki

DIGITALIZACJA

Tak

WARTOŚĆ ZAKUPU

46,00 + 90,00 PLN

Informacje ogólne

Zapoznaj się z dodatkowymi informacjami, które zostały stworzone przez organizatorów projektu: „Biblioteka dziedzictwa historycznego i kulturowego Gminy Żarów”. W przypadku pytań lub wątpliwości zachęcamy do kontaktu telefonicznego oraz e-mail.

Udostępnianie dokumentu

Drogi gościu „Biblioteki dziedzictwa kulturowego i historycznego Gminy Żarów”, jeżeli chcesz pobrać niniejszy dokument w wysokiej rozdzielczości, zapraszamy do kontaktu z Fundacją Inicjatywa B lub Stowarzyszeniem Labiryntarium.pl. Z wielką przyjemnością udostępnimy Ci zdigitalizowaną kopię dokumentu w dowolnym formacie graficznym.

Zapraszamy na Regał pamięci

Jeżeli chcesz zobaczyć oryginały prezentowanych dokumentów, zapraszamy do odwiedzenia Biblioteki Publicznej Miasta i Gminy Żarów, gdzie stoi Nasz „Regał pamięci”. W bibliotece bezpłatnie obejrzysz wszystkie zakupione materiały i inne artefakty znajdujące się na instalacji.

Pomóż rozbudować Naszą wiedzę

Jeżeli posiadasz informacje, które pozwolą Nam rozszerzyć wiedzę na temat prezentowanych przez Nas materiałów historycznych zapraszamy do kontaktu ze Stowarzyszeniem Labiryntarium.pl oraz Fundacją Inicjatywa B.

Masz coś do dodania?

Możesz także napisać kontakt@inicjatywab.pl